Over mij

Mijn foto
I'm a Dutch weaver, knitter, spinner, lacemaker and love anything that has to do with fiber and yarn. And of course I like to read books, magazines, newspapers.

maandag 5 mei 2008

B is voor.../B is for...1

Buiten Breien.
Het weer was zo heerlijk, dat ik buiten aan mijn vaatdoekje-van-de-maand heb zitten breien.
Knitting outside.
The weater was so lovely, that I've been knitting my dishcloth-of-the-month outside in the sun. Natuurlijk is de B ook van Blog. Daar hoef ik geen foto van te maken.
Hier komt ook weer mijn oude probleem boven: omdat ik dit blog tweetalig wil houden, klopt de letter vaak niet. Zie hierboven: 'Knitting outside' heeft nergens een B. En 'tweetalig heeft geen B, 'Bilingual' wel.
Of Course B is also for Blog. No need for a photo here.
Here my old problem comes back: because I want this blog to be Bilingual, the letter very often is not right. See above: there is no B in the English 'Knitting outside', there are two in Dutch! 'Bilingual has a B, 'Tweetalig' niet.
Maar de B heeft nog wel dingen, die in beide talen met deze letter beginnen. Zo zijn daar Boeken.
Die kosten ongeveer net zo veel of meer tijd dan bloggen. Nog steeds ben ik verslaafd aan de boeken van Robin Hobb. Ze zijn eenvoudig niet weg te leggen. Gister heb ik niet alleen in de zon zitten breien, maar ook het eerste deel van een (voor mij)nieuwe serie van deze schrijfster uitgelezen: Het magische schip, van de Boeken van de levende schepen. Eerst dacht ik, dat ik de eerste serie mooier en spannender vond, maar ook dit was weer zo boeiend, dat ik vanmiddag het volgende deel moet gaan halen, vrees ik.
But B does have a few things that start with the same letter in both languages Like Books.
They take about as much or more time than blogging. I'm still addicted to the books written by Robin Hobb. They can't be put down. Yesterday I didn't only knit in the sun, I also finished reading the first part of the new (to me) series by this author: Ship of Magic of the series The Liveship Traders. At first I thought the first series was better but after a while this was again so good, that I fear I´ll have to go and get the next part this afternoon.
Ik heb ook veel textielboeken. Hier twee over alfabetten. Eigenlijk zijn ze bedoeld om in kruissteek uitgevoerd te worden, dat doe ik ook zo nu en dan, maar ook bij het weven hebben ze me al goede diensten bewezen.
I have many books on textile, too. Here are two books on alphabets. Actually they are meant to be embroidered in cross stitch, which I do now and then, but also in weaving I´ve used them a lot.

Bollenveld, vlak bij ons huis. Hoe Hollands!

Bulbs, a field quite near to our house. How very Dutch!


Maar dit is waar ik toch voor kies: Beren.

Deze foto is bijna veertig jaar oud en toont onze Baby-zoon, een paar weken oud, met de beer die ik voor hem maakte. Foto's waren nog zwart-wit in die dagen en er moest een zeiltje onder de baby, want de luiers waren van katoen en groot en vaak nat....

But this is what I'll choose: Bears.

This photo is nearly fourty years old and shows our Baby-Boy, a few weeks old, with the bear I made for him. Photos were Black-and-white in these days, a plastic mat was needed under the baby, because diapers were made of cotton, very big and often wet....




Volgende keer nog iets meer over beren.

Next time a little more on bears.

4 opmerkingen:

Annette zei

Hee, moeders, toch maar aan de Lifeship traders begonnen! Moest ik dat dan toch ook maar een keer doen :-)
Waar is die beer trouwens gebleven? Ik herken hem niet eens meer.

Amanda zei

You are starting to sit outside in the sun while I'm starting to knit inside in front of the fire!

Feisty zei

sigh.....wonder if hubby would notice my absence if I flew over there to sit in the sun with you? I miss your company and good conversations.

Annie zei

Annette: De beer heeft eerst een poos onder de kastanjeboom gewoond en na een natte herfst is hij in de vuilnisbak beland. Zielig he?
Amanda: I am so happy spring is here. We're enjoying the nice weather every day now, although it also means working very hard in our too big garden!
Carol: He might notice. But you'll always be welcome, as you know! I just discovered your blog!